Updated German translation.
authorHendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
Tue, 10 Mar 2009 08:54:07 +0000 (08:54 +0000)
committerHendrik Richter <hendrikr@src.gnome.org>
Tue, 10 Mar 2009 08:54:07 +0000 (08:54 +0000)
2009-03-10  Hendrik Richter  <hendrikr@gnome.org>

* de.po: Updated German translation.

svn path=/trunk/; revision=22494

po-properties/ChangeLog
po-properties/de.po

index 42d7a0a16de36fe70c0240bded528ac3a6f9af72..cbc284a57002af3f191807f39d39805c68d7ae60 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-10  Hendrik Richter  <hendrikr@gnome.org>
+
+       * de.po: Updated German translation.
+
 2009-03-09  Shankar Prasad  <svenkate@redhat.com>
 
         * kn.po: Updated Kannada translations.
index 6d23ed200ea208d4ddf427a330f5aabfacd4cdb6..bcac79489959e880c3d5e0a87e0ceeea849e89ef 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-02 14:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-02 18:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-10 09:53+0100\n"
 "Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2491,14 +2491,12 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob aktivierbare Symbole beim Berühren hervorgehoben werden sollen"
 
 #: gtk/gtkentry.c:1211
-#, fuzzy
 msgid "Progress Border"
-msgstr "Trogrand"
+msgstr "Rand um Fortschrittsbalken"
 
 #: gtk/gtkentry.c:1212
-#, fuzzy
 msgid "Border around the progress bar"
-msgstr "Im Fortschrittsbalken anzuzeigender Text"
+msgstr "Um den Fortschrittsbalken anzuzeigender Rand"
 
 #: gtk/gtkentry.c:1662
 msgid "Border between text and frame."